Products related to Translation:
-
Translation as Social Justice : Translation Policies and Practices in Non-Governmental Organisations
This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates. The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation.Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices.Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues. The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations.
Price: 36.99 £ | Shipping*: 0.00 £ -
Translation
In a time when millions travel around the planet; some by choice, some driven by economic or political exile, translation of the written and spoken word is of ever increasing importance.This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society.Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms.Translation displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies, and ancient and modern languages.
Price: 22.99 £ | Shipping*: 3.99 £ -
Translation
Part of the acclaimed series of anthologies which document major themes and ideas in contemporary art.An essential collection of texts reflecting on the cultural and political complexities of translation in global contemporary artistic practices. The movement of global populations, and subsequently the task of translation, underlies contemporary culture: the intricacies of ancient and modern Jewish diaspora, waves of colonisation and the transportation of slaves are now superimposed by economic and environmental migration, forced political exiles and refugees.This timely anthology will consider translation's ongoing role in cultural navigation and understanding, exploring the approaches of artists, poets and theorists in negotiating increasingly protean identities: from the intrinsic intimacy of language, to translation's embedded structures of knowledge production and interaction, to its limitations of expression and, ultimately, its importance in a world of multiple perspectives. Artists surveyed include Meric Algun Ringborg, Geta Bratescu, Tanya Bruguera, Chto Delat, Chohreh Feyzdjou, Susan Hiller, Glenn Ligon, Teresa Margolles, Shirin Neshat, Helio Oiticica, Pratchaya Phinthong, Kurt Schwitters, Yinka Shonibare, Mladen Stilinovic, Erika Tan, Kara Walker, Wu Tsang. Writers include Hannah Arendt, James Baldwin, Walter Benjamin, Judith Butler, Luis Camnitzer, Jean Fisher, Stuart Hall, bell hooks, Sarat Maharaj, Martha Rosler, Bertrand Russell, Simon Sheikh, Gayatri Spivak, Hito Steyerl, Lawrence Venuti.
Price: 16.95 £ | Shipping*: 3.99 £ -
M8 translation headset Wireless BT translation headset 144 languages instant translation black
Features: The headset easily achieves two-way real-time online translation in 144 languages. BT5.1 Pairing with mobile phone, touch mode, external mode, free to speak mode, offline mode, etc., suitable for a variety of scenarios. It can be used as a smart language translator or as a wireless Bluetooth headset Clear power display light to know the power situation in real time The headset is small and designed according to the shape of the human ear, allowing you to wear it for a long time without any discomfort or burden, bringing you immersive music listening experience. Specification: BT version: 5.1 Online language: 144 languages Transmission distance: 10 meters Battery capacity: headset 80mAh/ headset compartment 400mAh Charging voltage/current: 5V/1A Charging port: Type-C Play/talk time: about 7 hours Charging time: about 2 hours APP compatible: for Android 5.0, for Android phones and above, IOS 9.0, iPhone 6S and above Package List: 2 * translation headset 1 * charging box 1* Instruction manual 1 *Type-C cable
Price: 45.89 € | Shipping*: 0.0 €
-
"Equality before, but justice first?"
"Equality before, but justice first" suggests that while equality is important, it should not come at the expense of justice. This phrase emphasizes the need to address systemic injustices and inequalities in order to achieve true equality. It implies that simply treating everyone the same does not necessarily address the underlying issues of discrimination and oppression. Instead, it calls for prioritizing justice in order to create a more equitable society for all.
-
What do translation factors do in translation?
Translation factors play a crucial role in the process of translation by facilitating the binding of transfer RNA (tRNA) to the messenger RNA (mRNA) and the ribosome. They help in the accurate selection and positioning of the correct amino acids on the ribosome, ensuring that the protein is synthesized with the correct sequence. Additionally, translation factors also assist in the movement of the ribosome along the mRNA, coordinating the elongation of the polypeptide chain. Overall, translation factors are essential for the efficient and accurate translation of genetic information into proteins.
-
What is the difference between justice and equality?
Justice refers to the fair and impartial treatment of individuals based on their actions and circumstances. It involves ensuring that individuals receive what they deserve based on their conduct and the law. On the other hand, equality refers to the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities. It focuses on ensuring that everyone has the same access to resources and opportunities, regardless of their background or circumstances. While justice emphasizes fairness and impartiality, equality emphasizes equal treatment and access to resources.
-
Why this translation?
This translation was chosen because it accurately captures the original meaning and tone of the text while making it accessible to the target audience. The translator has a deep understanding of both the source and target languages, allowing them to convey the nuances and cultural references effectively. Additionally, the translation is clear, concise, and engaging, making it a compelling read for the intended readers. Overall, this translation effectively communicates the message of the original text while resonating with the new audience.
Similar search terms for Translation:
-
M8 translation headset Wireless BT translation headset 144 languages instant translation black
Features: The headset easily achieves two-way real-time online translation in 144 languages. BT5.1 Pairing with mobile phone, touch mode, external mode, free to speak mode, offline mode, etc., suitable for a variety of scenarios. It can be used as a smart language translator or as a wireless Bluetooth headset Clear power display light to know the power situation in real time The headset is small and designed according to the shape of the human ear, allowing you to wear it for a long time without any discomfort or burden, bringing you immersive music listening experience. Specification: BT version: 5.1 Online language: 144 languages Transmission distance: 10 meters Battery capacity: headset 80mAh/ headset compartment 400mAh Charging voltage/current: 5V/1A Charging port: Type-C Play/talk time: about 7 hours Charging time: about 2 hours APP compatible: for Android 5.0, for Android phones and above, IOS 9.0, iPhone 6S and above Package List: 2 * translation headset 1 * charging box 1* Instruction manual 1 *Type-C cable
Price: 34.09 £ | Shipping*: 0.0 £ -
Justice as Translation : An Essay in Cultural and Legal Criticism
White extends his conception of United States law as a constitutive rhetoric shaping American legal culture that he proposed in When Words Lose Their Meaning, and asks how Americans can and should criticize this culture and the texts it creates.In determining if a judicial opinion is good or bad, he explores the possibility of cultural criticism, the nature of conceptual language, the character of economic and legal discourse, and the appropriate expectations for critical and analytic writing.White employs his unique approach by analyzing individual cases involving the Fourth Amendment of the United States constitution and demonstrates how a judge translates the facts and the legal tradition, creating a text that constructs a political and ethical community with its readers.
Price: 30.00 £ | Shipping*: 0.00 £ -
Translation Ethics
Translation Ethics introduces the topic of ethics for students, researchers, and professional translators.Based on a successful course and written by an experienced instructor, the Introduction and nine core chapters offer an accessible examination of a wide range of interlocking topic areas, which combine to form a cohesive whole, guiding students through the key debates. Built upon a theoretical background founded in philosophy and moral theory, it outlines the main contributions in the area and traces the development of thought on ethics from absolutism to relativism, or, from staunchly-argued textual viewpoints to current lines of thought placing the translator as agent and an active – even interventionary – mediator.The textbook then examines the place of ethical enquiry in the context of professional translation, critiquing provision such as codes of ethics.Each chapter includes key discussion points, suggested topics for essays, presentations, or in-class debates, and an array of contextualised examples and case studies.Additional resources, including videos, weblinks, online activities, and PowerPoint slide presentations on the Routledge Translation studies portal provide valuable extra pedagogical support. This wide-ranging and accessible textbook has been carefully designed to be key reading for a wide range of courses, including distance-learning courses, from translation and interpreting ethics to translation theory and practice.
Price: 33.99 £ | Shipping*: 0.00 £ -
Machine Translation
A concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and major players in the industry. The dream of a universal translation device goes back many decades, long before Douglas Adams's fictional Babel fish provided this service in The Hitchhiker's Guide to the Galaxy.Since the advent of computers, research has focused on the design of digital machine translation tools-computer programs capable of automatically translating a text from a source language to a target language.This has become one of the most fundamental tasks of artificial intelligence.This volume in the MIT Press Essential Knowledge series offers a concise, nontechnical overview of the development of machine translation, including the different approaches, evaluation issues, and market potential.The main approaches are presented from a largely historical perspective and in an intuitive manner, allowing the reader to understand the main principles without knowing the mathematical details.The book begins by discussing problems that must be solved during the development of a machine translation system and offering a brief overview of the evolution of the field.It then takes up the history of machine translation in more detail, describing its pre-digital beginnings, rule-based approaches, the 1966 ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) report and its consequences, the advent of parallel corpora, the example-based paradigm, the statistical paradigm, the segment-based approach, the introduction of more linguistic knowledge into the systems, and the latest approaches based on deep learning.Finally, it considers evaluation challenges and the commercial status of the field, including activities by such major players as Google and Systran.
Price: 14.99 £ | Shipping*: 3.99 £
-
Which translation exists?
There are many translations that exist, including literary, legal, technical, and scientific translations. Literary translations involve translating works of literature, such as novels, poems, and plays, from one language to another. Legal translations involve translating legal documents, contracts, and court proceedings. Technical translations involve translating technical documents, manuals, and specifications. Scientific translations involve translating scientific papers, research articles, and academic texts. Each type of translation requires different skills and expertise to accurately convey the meaning and nuances of the original text in the target language.
-
Which German Bible translation is similar to The Passion Translation?
The German Bible translation that is similar to The Passion Translation is the "Hoffnung für Alle" (Hope for All) translation. Both translations aim to convey the message of the Bible in a more contemporary and expressive language, making it more accessible and engaging for modern readers. They both prioritize clarity and readability, often using dynamic equivalence to capture the essence and emotion of the original text. Overall, both translations seek to bring the timeless truths of the Bible to life in a fresh and impactful way.
-
What is the difference between voltage translation and current translation?
Voltage translation involves changing the voltage level of a signal from one level to another, while current translation involves changing the current level of a signal from one level to another. In voltage translation, the goal is to maintain the same signal but at a different voltage level, while in current translation, the goal is to maintain the same signal but at a different current level. Both voltage and current translation are important in electronic circuits to ensure compatibility between different components and systems.
-
Please correct the translation.
I'm happy to help! Please provide me with the original text and the translated text that you would like me to correct.
* All prices are inclusive of VAT and, if applicable, plus shipping costs. The offer information is based on the details provided by the respective shop and is updated through automated processes. Real-time updates do not occur, so deviations can occur in individual cases.